高一新生如何準備英文銜接課程(一)
  • 發表時間
  • 2011-08-04
【聯合線上企劃/Rays老師提供】
 
 
在這個國高中的交會時點,Rays老師給各位高一新鮮人的建議有以下三點:
 
‧國中分版本教學,文法及單字都相當簡單、變化也相對少,就算是零碎式的教學方法也能夠使得學生在考試中有不錯的成績,因而造成對自己實力誤解的結果。反觀上了高中之後,難度差距過大,文法繁瑣艱深,單字量暴增數倍,這是許多學生所無法應付過來的。要學好高中英文,這個暑假的銜接非常重要!
 
‧從文法說起,國中如同一個平面,只是最基礎的學習,而高中文法卻是立體的,從表面的往後延伸相當重要(ex:在時態的章節裡:簡單式?完成式?完成進行式?完成被動式)。而高一首重文法觀念的建構,因為約莫高中三分之二以上的文法概念都會在高一出現,故不能只是照著課本分散式的學習方法,而需要統整式的學習。
 
‧至於單字的部分,課本的單字量對於以後準備大考所要負擔的7000單字完全地不夠用,故同學們最好在高一建立起大考字彙,除了課本的基礎單字之外,還要再加廣字彙的深入考法,舉例而言,effect做為名詞使用時當”效果”解,但大部分的人卻會忽略其動詞的意涵”達成”,而其正為指考單字!平時除了閱讀學校指定的雜誌之外,最好養成每周一到二篇閱讀新聞英語的習慣,因為現在的大考題目來源幾乎都與時事相關,故掌握全球脈動的相關英文是很重要的! 另外也非常推薦同學善加利用字根、字首、字源的方法來大量背誦單字,必有事半功倍之效。
 
最後,Rays老師還要提醒大家翻譯練習的重要性。翻譯是寫作的基礎,但因為目前基測考題設計皆以選擇題為主的方式,導致國中生實力最為薄弱的地方就在於此!若是等到高二下、高三才開始訓練就已經來不及了! 建議高一新生們每天都可以做一篇連貫式翻譯來補足之前的不足。 

Top
線上客服諮詢
LINE線上諮詢